愛知県豊田市の国道153号「越戸駅南」交差点付近には、英語で「行き止まり The End」と記された道路標識が設置されています。この標識は、直進方向が実質的に袋小路になっている地点を示し、狭い通学路への車の流入を抑えるために2019年に設置されました。この交差点から50mほど進むとバイパスへの転回場があり、誤って進んだ車両が円滑に引き返せる構造になっています。国道の管理者は、この英語表現を「The End」にした理由は分からないとしていますが、他地域では「Dead End」という、より意味に近い表記に修正された例もあります。

このニュースは、ユニークな英語表現が地域の特性として捉えられる一方で、公共の安全性や案内の明瞭さに関する重要な課題を提起しています。特に外国語話者にとっては直感的に理解しにくい可能性があるため、標識の見直しが求められます。
また、誤解を避けるために「Dead End」などのより明確な表現を検討すべきです。まず第一に、国土交通省は国際基準に沿った英語表記を積極的に採用し、外国人訪問者が容易に理解できる標識を整備することが重要です。第二に、道路管理者は地域の交通動線を再評価し、必要ならばより具体的かつ視覚的に分かりやすい案内サインを追加するべきです。最後に地域住民の意見を取り入れ、臨機応変な対応策を考慮することが、地域の特性を尊重しつつも公共の利便性を向上させる鍵となるでしょう。このような取り組みを通じて、公共設備の持つ本来の目的が最大限に発揮されることを期待します。
ネットからのコメント
1、「The End」って、ずいぶん大げさだなと思ったら、ちゃんと転回できるしバイパスにも行けるんですね。映画のラストみたいな表記なのに、実態はわりと親切設計で拍子抜けしました。ただ、初見だとちょっと身構えるのは事実。「この先、本当に終わるの?」と不安になる人もいそうです。英語表記に統一ルールがないという話も含めて、日本らしいというか、どこかゆるさを感じます。
「Dead End」に直すかどうかは別として、こういう珍標識があるのも、道路の面白さの一つかもしれませんね。
2、まるで人生の縮図のようだと感じました。人生も「これに手を出すと終わり」と言われる物が複数存在しています。さらに恐ろしいのは、何の予告も無く、手を出した先に終わりが待っている事もあり得るのです。今回の案内看板は「行き止まり」「The End」というユニークな物ですが、道路の行き止まりも必ず事前に案内があるとは限りません。おそらく、多くの人が間違えそうな場所なので、あえて看板で行き止まりを示しているのだと思います。人生も道路も、常に親切な案内が存在するとは限りません。案内が無いことの方が多く、この先が行き止まりかもしれないと感じたら、時には立ち止まって状況を確認することも大切なのだと思います。
3、The Endと書いてあると、ここで人生終わりという感じで、行き止まりというより、地獄に真っ逆さまとか、崖下に落ちるようなイメージになりますね。で、あえて行ってみたくなると。
TheEndという名前のお店でも作ったらいいと思います。
4、行き止まりって英語だとthe endじゃなくてdead endなのよね。英語圏の人間からするとthe endって表記されてるとこの世の終わりのように感じるらしい。
引用元:https://news.yahoo.co.jp/articles/00691203a2ae58b8fd3d9c3d8a82cede47cee6ca,記事の削除・修正依頼などのご相談は、下記のメールアドレスまでお気軽にお問い合わせください。[email protected]